

D3202

།བགྲོད་དཀའ་འདི་ལ་པཎྜི་ཏ། །བཟང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་རིགས། །རྒྱ་ནག་ཆེན་པོའི་ལུགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །། བྷ་ཡ་ལས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏཱ་ར་སཱ་དྷ་ ནཾ།བོད་སྐད་དུ། སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། སྒྲོལ་མ་དཀར་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔར་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམས་ལ། །ཐིག་ལེ་དཀར་པོའི་དབུས་གནས་པའོ། །ཏཱ~ཾ་བྱུང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལེགས་བཅིངས་ཤིང་། །མཆོག་སྦྱིན་པ་དང་ ཨུཏྤལ་བསྣམས།།སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་མདོག་།རྒྱབ་ནི་ཟླ་བ་ལ་ལེགས་བརྟེན། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་མ། །ལོ་ནི་བཅུ་དྲུག་མ་ཡི་སྐུ། །རིམ་གྱིས་འཕགས་མ་སྒྲོལ་བསྒོམས་ལ། །དེ་ཐུགས་འཁོར་ལོ་ཟླ་འོད་ཅན། །རྩིབས་བརྒྱད་ལ་ནི་ཡི་གེ་ ཡང་།།བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གང་བའོ། །ོཾ་དང་གསལ་བྱེད་ཧ་ཡི་བར། །བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ནི་ཆུད་གནས་པ། །རྩེ་གཅིག་སེམས་ཀྱིས་ལྟེ་བར་བསྒོམ། །ཟླ་དྲུག་བརྟན་པས་དེ་ངེས་བྱ། །སེམས་དུབ་ན་ནི་ཡི་གེ་བཅུའི། །སྔགས་འདི་བཟླས་པར་བྱ་བ་ཡིན། ། དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། སྒྲོལ་མའི་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་སྒོམ་པ་པོ། །འཆི་བདག་སྐྱོན་གྱིས་གོས་པར་འགྱུར་མ་ཡིན། །ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་པ་ལ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །འཆི་བསླུ་བར་བྱེད་པའི་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
对于这难以理解的内容，智者们应当包容。大唐法式的度母修法圆满。由班雅译师比丘持戒吉祥翻译。


梵文为：Tāra sādhanaṃ
藏文为：度母修法
礼敬白度母！
如前修持空性，于白明点中央安住。从"TAM"字化现月轮座垫上，结金刚跏趺坐，手持与愿印及青莲，身色如秋月般洁白，背靠月轮，具足一切庄严，现十六岁少女之身。
次第观想圣度母，其心轮放月光，八辐轮中，以八字充满。从"OṂ"至辅音字"HA"之间，置入所修持者之名，以专注心于脐轮观想。经六月稳固后当得成就。
若心疲惫时，当诵此十字咒语。其咒语为：
（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།）
（梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा）
（梵文罗马拼音：oṃ tāre tuttāre ture svāhā）
（汉译：嗡 达咧 度达咧 度咧 梭哈）
于度母心轮修持观想者，不为死主过患所染。若精进修持六月，一切悉地皆得现前。
度母延寿修法圆满。


D3203

། །། བྷ་ཡ་ལས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

这是一段藏文的译文：
由比丘戒律胜幢翻译。
注：这是一个藏文译者署名，བྷ་ཡ (Bhaya) 可能是人名音译，དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན (Gelong Tsultrim Gyaltsen) 是这位译者的法名，意为"比丘戒律胜幢"